日本の英文校正サービス業界において、最安値を実現。
ご提供いただく情報を無断で使用したり、 第三者に共有することは決してありません。
校正は全て英語ネイティブスピーカーが行い、高い品質を保証します。
Japan International Cooperation Agency ・ World Bank Official Development Assistance ・ Asian Development Bank Japan Bank for International Cooperation ・ United Nations African Development Bank ・ Overseas Local Governments European Bank for Reconstruction and Development Overseas Private Clients...等
海外クライアント
まずは下記発注フォームを送信ください。受付終了後、こちらから仮見積り及びスケジュールに関してご連絡させていただきます。おおよその見積額を事前に確認したい場合は「Intstant見積り」機能をご利用ください。
文書の準備ができましたら、メールにて送付またはWEBからアップロードしていただき、受領後すぐに校正作業を開始いたします。
校正文書返送後、サービス内容にご満足いただけましたら、こちらから請求書をお送りいたします。お支払期限は30日間以内とさせていただきます。
Case study on big data survey/analysis for urban transit planning in Nairobi.
著に入れてもらいました。ナイロビの交通流動のWiFi測定。
日本政府は我が国のインフラ輸出を拡大するための広報動画をリリースしました。この動画は、2016年8月にケニアで開催された第6回アフリカ開発会議(TICAD VI)の際に使用されたもので、日本の最先端技術が世界各地でどのように役立てられているかが分かる内容になっています。本動画を各種イベント等で上映したいなどのご要望がございましたら、当事務所広報文化班までご相談ください。